Aufrufe
vor 2 Jahren

DER ANDERMATTER Winter 2015

  • Text
  • Andermatt
  • Sedrun
  • Gotthard
  • Swiss
  • Urseren
  • Chedi
  • Skiarena
  • Skiing
  • Mgbahn
  • Koni
Gästemagazin der Gotthardregion

ICEPARK

ICEPARK ANDERMATT Die Eisbahn unter freiem Himmel macht das Schlittschuhlaufen in Andermatt zu einem grossartigen Plausch für Jung und Alt. So lässt sich das Winterpanorama des Urserentals selbst beim Rundendrehen auf dem Eis geniessen. Zum Ausruhen steht bei der Eisbahn eine Sonnenterrasse bereit. Und wer keine Schlittschuhe hat, kann sie vor Ort mieten oder kaufen. Umkleidekabinen und eine gemütliche Bar ergänzen das Angebot. Im Icepark Andermatt finden ausserdem regelmässig Events und Sportveranstaltungen statt. The open-air ice rink makes skating a great get-together for young and old in Andermatt. Enjoy the winter panorama of the Urseren Valley as you skate around the ice and relax on the sun-terrace whenever you need a break. You can buy or rent skates and there are changing rooms and a cosy bar on site. The Icepark Andermatt also hosts regular events and sporting occasions. www.andermatt.ch/de/eisplatz-andermatt www.andermatt.ch/en/andermatt-ice-rink BIATHLON SCHÜTZENKÖNIG CHAMPION SHOT BIATHLON Der Ex-Biathlonprofi und Fernseh-Experte Matthias Simmen führt durch das nationale Leistungszentrum Realp und zeigt, wie das Biathlongewehr zu bedienen ist. Dabei wird Wissenswertes über den Biathlon-Sport sowie über die hohen Anforderungen an die heutigen Spitzensportler vermittelt. Natürlich darf man sein Glück beim guten Zielen mit dem Gewehr auch selber testen. Die Führungen finden an folgenden Daten statt: 27. Dezember 2015, 31. Januar 2016, 7./14./21./28. Februar 2016, 27. März 2016. Ex biathlon professional and TV expert Matthias Simmen takes you on a tour of the national biathlon centre in Realp and demonstrates how to use a biathlon rifle. Find out lots of interesting facts about the sport of biathlon and the high demands on today's top athletes – and try your own hand at hitting the target with the rifle. Tours take place on the following dates: 27 December 2015, 31 January 2016, 7/14/21/28 February 2016, 27 March 2016. www.andermatt.ch/de/gaesteprogrammwinter www.andermatt.ch/en/guest-programmewinter SCHLITTELN TOBOGGANING Es ist ganz einfach – und macht trotzdem sehr viel Spass: die schwungvolle Fahrt ins Tal auf einem Schlitten. Einfach und bequem geht es dafür mit der Bahn von Andermatt hinauf an die Haltestelle Nätschen zum Start der fünf Kilometer langen Schlittelabfahrt. Am Mittwochabend wird hier der Schlittelspass zum Nachterlebnis. Eine spannende Abfahrt wartet auch bei Tiefenbach, das von Realp aus in zwei Stunden zu Fuss erreicht werden kann. Schlitten können vor Ort gemietet werden. It may not require much skill, but it's still lots of fun: an exhilarating trip down to the valley on a toboggan. It's quick and easy to take the train from Andermatt up to the next stop at Nätschen where the five-kilometre long toboggan run starts. On Wednesday evenings, tobogganing also becomes night-time fun. Another exciting descent starts at Tiefenbach, which you can reach from Realp in two hours on foot. You can hire toboggans on site. www.andermatt.ch/de/schlitteln www.andermatt.ch/en/tobogganing TOURIST INFO FERIENREGION ANDERMATT Andermatt-Urserntal Tourismus, Gotthardstrasse 2, 6490 Andermatt Tel. +41 (0)41 888 71 00, Fax +41 (0)41 888 71 01, info@andermatt.ch, www.andermatt.ch 10

PFERDESCHLITTEN-FAHRTEN HORSE SLEIGH RIDES Warm eingepackt in Felle durch die verschneite Winterlandschaft gleiten ist ein wahrlich romantisches Erlebnis. Vom 19. Dezember 2015 bis zum 3. April 2016 fährt der Pferdeschlitten durch Andermatt zum neuen «The Club House» und in die Nachbardörfer. Bis zu zehn Personen finden auf dem Schlitten Platz. Rundfahrten werden für eine halbe, eine ganze, eineinhalb oder zwei Stunden angeboten. Eine Reservation wird empfohlen! Wrapped up warm in furs while you glide through the snow-clad winter landscape – a truly romantic experience. From 19 December 2015 until 3 April 2016 the horse sleighs will make the trip through Andermatt to the new "The Club House" and to the neighbouring villages. The sleighs can carry up to ten people. Trips are offered in half-hour blocks up to two hours. Reservation is recommended! www.andermatt.ch/de/kutschenfahrten www.andermatt.ch/en/carriage-rides SCHNEESCHUHWANDERN SNOWSHOE WALKING Sonne, Schnee und Stille liegen oft so nah. In der Ferienregion Andermatt jedenfalls muss man dafür nicht weit gehen: Acht Schneeschuhtrails mit einer Länge von insgesamt 45 Kilometern erschliessen abgeschiedene Orte und schöne Winterlandschaften rund um Andermatt. Als Spezialität gibt es geführte Schneeschuhtouren mit anschliessendem Fondue unter dem Sternenhimmel. Weitere Trails finden sich in den weissen Hängen rund um Sedrun. Sun, snow and silence – they are often closely linked. And nothing could be truer of the Andermatt holiday region: eight snowshoe trails totalling 45 kilometres connect secluded places and breathtaking countryside around Andermatt. One speciality is a guided snowshoe tour which ends with fondue under the starry sky. A host of other trails are also marked on the white slopes around Sedrun. www.andermatt.ch/de/schneeschuhrouten www.andermatt.ch/en/snowshoe-routes LANGLAUF CROSS-COUNTRY SKIING Leise gleiten die schmalen Latten durch den Talboden, der Blick öffnet sich Richtung Furkapass, die Reuss spiegelt das Sonnenlicht. Auf den Langlaufskis lassen sich die Schneelandschaften bestens erkunden. Auf 28 Kilometern Loipen geniessen Langläuferinnen und Langläufer den Winter im Urserental. Und viele weitere Kilometer lassen sich ganz einfach erschliessen. Mit der Bahn geht es dazu von Andermatt schnell und bequem ins Obergoms oder nach Sedrun. Narrow skis glide silently along the valley floor, with views of the Furka Pass ahead and the sunlight sparkling on the Reuss. Cross-country skiing is a great way to take in the snow-clad countryside. With 28 kilometres of trails, cross-country skiers can make the most of winter in the Urseren Valley. And there are lots more trails that are easy to reach – the train takes you quickly and comfortably from Andermatt to Obergoms or Sedrun. www.andermatt.ch/de/langlauf www.andermatt.ch/en/cross-country-skiing FÜHRUNGEN GUIDED TOURS Die Ferienregion Andermatt ist reich an Geschichte, Gewässern, Flora und Fauna und weist eine interessante Geologie auf. Zu diesen und weiteren Themen werden verschiedene Führungen mit lokalen Guides angeboten. Wer sich in die Zeit des Säumerwesens über den Gotthard zurückversetzen lassen will oder mehr über die abwechslungsreiche Region erfahren möchte, für den sind die thematischen Rundgänge genau das Richtige. With its interesting geology, the Andermatt holiday region is rich in history, water features, flora and fauna. Local guides offer a variety of tours covering these and other topics. If you'd like to go back to the time of the mule trains over the Gotthard or find out more about this diverse region, a themed tour is just the ticket. www.andermatt.ch/de/fuehrungen www.andermatt.ch/en/guided-tours 11

Melden Sie sich für unseren Newsletter an!Abonnieren