Aufrufe
vor 1 Jahr

DER ANDERMATTER Sommer 2015

  • Text
  • Andermatt
  • Alpine
  • Gotthard
  • Hospental
  • Swiss
  • Expo
  • Festival
  • Lucerne
  • Milano
  • Urseren
Gästemagazin der Gotthardregion

PEAKHUNTER BAGGING PEAKS

PEAKHUNTER BAGGING PEAKS Bei der neuen Gipfel-Trophy gilt es die sechs schönsten Gipfel der Ferienregion Andermatt zu erklimmen: Pazolastock, Gloggentürmli, Schafberg, Mittler Höhenberg, Meiggelenstock und Sunnig Grat. Neben dem unbeschreiblichen Freiheitsgefühl auf den Bergspitzen und den atemberaubenden Aussichten gibt es tolle Preise zu gewinnen! Wer den Deluxepreis ergattert, kann sich auf ein entspannendes Ski-Weekend für zwei Personen in der Ferienregion Andermatt freuen. To win the new Peak Trophy you must climb the six loveliest peaks in the Andermatt tourist region: Pazolastock, Gloggentürmli, Schafberg, Mittler Höhenberg, Meiggelenstock and Sunnig Grat. Aside from the indescribable feeling of freedom, and magnificent views from the peaks, there are also fantastic prizes to be won. The winner of the deluxe prize can look forward to a relaxed skiing weekend for two in the Andermatt tourist region. www.andermatt.ch/peakhunter www.andermatt.ch/en/peakhunter KRISTALLWELT ANDERMATT WORLD OF CRYSTAL ANDERMATT Im Sommer ist die Ferienregion Andermatt mit ihren Angeboten rund um Kristalle das Zentrum der Schweizer Alpen. Über das faszinierende Mineral gibt es viel zu erfahren – etwa bei einer Führung mit einem Guide oder beim Besuch des Riesenkristalls im Sasso San Gottardo und weiterer Exponate im St. Gotthard-Museum. Sogar eine Übernachtung im Inneren des Berges ist möglich, im aussergewöhnlichen Felsenhotel LA CLAUSTRA. In the summer the Andermatt tourist region, with its crystal attractions, is the focus in the Swiss Alps. There is lots to find out about this fascinating mineral – perhaps in the company of a guide or by visiting the giant crystal in the Sasso San Gottardo and other exhibits in the St. Gotthard Museum. You can even spend the night inside the mountain, in the astonishing hotel LA CLAUSTRA which is hewn into the rock. www.andermatt.ch/de/kristalle www.andermatt.ch/en/crystal Rheinquelle. Source of the Rhine. PÄSSEFAHRTEN MIT DEM POSTAUTO MOUNTAIN PASSES IN A POSTBUS Eine Reise mit dem Postauto über die Zentralschweizer Alpenpässe ist ein faszinierendes Erlebnis. Die Rundfahrten dauern einen Tag und führen über drei oder vier Pässe – vorbei an blühenden Wiesen, an verträumten Bergseen und Gletschern. Sie bieten Gelegenheit, eine einmalige Bergkulisse zu bestaunen und atemberaubende Aussichten zu geniessen. A trip in the postbus over the Central Swiss alpine passes is a fascinating experience. The round trips last a day and take you over three or four passes – fringed by flowery pastures, romantic mountain lakes and glaciers. Admire the unique alpine scenery and enjoy breathtaking views. www.andermatt.ch/de/paessefahrten-postauto www.andermatt.ch/en/paessefahrten-postauto Teufelsbrücke. Devil's Bridge. MYTHEN UND SAGEN MYTHS AND LEGENDS Die Schöllenen mit der berühmten Teufelsbrücke ist nicht nur eine atem beraubende Schlucht, sie ist auch ein Mythos. Dieser wird lebendig bei einer der Mythen & Sagen Führungen. Auch ein Besuch ohne Guide ist lohnenswert. Der kurze Rundweg in der Schöllenen erlaubt einen faszinierenden Blick auf die senkrechten Felswände und die zu Tal tosende Reuss. Wer sich Zeit nimmt, kann die Geschichte erahnen und fast hautnah spüren. Schöllenen and its famous Devil's Bridge is not only an awe-inspiring gorge, it is also the stuff of legend. This aspect is brought to life in one of the Myths & Legends guided tours. Visits without a guide are also worthwhile. The short circular walk in the Schöllenen Gorge gives you fascinating views of sheer rock faces and the roaring Reuss tumbling down into the valley. Linger a little, absorb the atmosphere and allow yourself to be gripped by the legend. www.andermatt.ch/de/schoellenen www.andermatt.ch/en/schoellenen 10

AUSSICHT ÜBER DIE SURSELVA VIEW OVER THE SURSELVA Der Tgom ist eine auf 1913 m ü. M. liegende Alp mit einer der schönsten Terrassen in Tujetsch (Gebiet Sedrun). Hier geniesst man eine unvergessliche Weitsicht bis zum Oberalppass und durch die Surselva bis nach Chur. Vom 4. Juli bis 18. Oktober 2015 fährt die nostalgische Luftseilbahn aus dem Jahr 1957 von Sedrun auf den Tgom. Von dort können Ausflügler gemütliche Wanderungen machen oder einfach im Bergbeizli die Seele baumeln lassen. At 1913 metres above sea level the Tgom pasture is one of the most beautiful terraces in Tujetsch (Sedrun region). From this vantage point you can enjoy stunning long-distance views to the Oberalp Pass and through the Surselva as far as Chur. From 4 July to 18 October 2015 the nostalgic cable car, built in 1957, runs from Sedrun to Tgom. From there you can enjoy pleasant walks or simply relax at the Bergbeizli lodge. www.tgom.ch ZUM URSPRUNG DES RHEINS WHERE THE RHINE RISES Inmitten eines prachtvollen alpinen Wandergebiets liegt die malerische Rheinquelle. Sie ist vom Oberalppass in rund 1 ½ Stunden erreichbar. Die Wanderroute des Vier-Quellen-Wegs führt in einer Mehrtageswanderung weiter zur Quelle von Reuss, Ticino und Rhône. Dies ist eine der vielen Wanderungen in der Ferienregion Andermatt, die an zahlreichen Bergseen, Gletschern und Berghütten vorbeiführt. The picturesque source of the Rhine nestles amid magnificent alpine trekking country. It can be reached in around 1 ½ hours from the Oberalp Pass. The Four Sources route is a hiking tour of several days, and also takes in the sources of the Reuss, Ticino and Rhône. This is just one of the many hikes in the Andermatt tourist region, passing by countless mountain lakes, glaciers and mountain lodges. www.andermatt.ch/de/wandern www.andermatt.ch/en/wandern MIT OLDTIMER ÜBER DIE PÄSSE VINTAGE CAR TRIPS OVER THE PASSES Die Ferienregion Andermatt bietet mit ihren sieben umliegenden Alpenpässen einmalige Fahrerlebnisse für alle Freunde und Fans klassischer Automobile. Die Vielfalt der Tourenmöglichkeiten ist weltweit einzigartig! Die hochalpinen Pässe Gotthard, Susten, Grimsel, Furka, Nufenen, Lukmanier sowie Oberalp bieten spannende Fahrerlebnisse der ganz besonderen Art auf historisch bedeutenden Alpenübergängen. With seven alpine passes close by, the Andermatt tourist region offers unique driving experiences for all classic car fans and enthusiasts. The diversity of tour options is unique in the world! Thrilling driving experiences are provided by the high alpine passes of Gotthard, Susten, Grimsel, Furka, Nufenen, Lukmanier and Oberalp with their special historical significance. www.andermatt.ch/de/oldtimer www.andermatt.ch/en/oldtimer Alp Tgom. Tgom pasture. INFORMATION Ferienregion Andermatt Tourist Info Gotthardstrasse 2 6490 Andermatt Tel. +41 (0)41 888 71 00 info@andermatt.ch www.andermatt.ch 11

Melden Sie sich für unseren Newsletter an!Abonnieren